日本からの手続き~予防接種英訳~

手続き

こんにちは、miniです。皆さんいかがお過ごしでしょうか。

前回は国際運転免許取得についてお伝えしました。



さて今回はこどもの予防接種の英訳についてお伝えします

子供たちは上の子は小学生、下の子は幼稚園児です。ほとんど予防接種は終わっているのですが、現地カナダで病院にかからなければならない時や、もし学校入学時に見せるよう言われた時に備え、母子手帳の予防接種欄を英訳してもらいました

私の場合は自治体のサービスがよく、安い値段で英訳をやってくれましたが自治体によると思います。
自治体の保健福祉センターに電話をして、予防接種欄の英訳をやってもらえるか聞いてみるのがおすすめです。
また期間は2週間ほどみていた方がいいです。

私の住んでいた自治体ではお願いしてから1週間くらいで英訳してくれました。また料金は300円しないくらいでした。
できあがったのがこちら



また、ご承知だとは思いますが、予防接種のうち忘れはありませんか
日本にいる間に無料で受けられる予防接種はすべて終わらせましょう!私は下の子の予防接種が残っていて慌てて予約しました。
また地域によっては任意で(つまり自費で)予防接種の追加が必要かもしれません。私たちは何も追加接種はしませんでしたが、渡航される国や地域によっては必要かもしれませんので調べてみてください。

いかがでしたでしょうか。
予防接種欄の英訳についてお伝えしました。少しでも参考になりましたら幸いです。

次回も日本からの手続きをお伝えします。

それでは皆様良い一日をお過ごしください♪

タイトルとURLをコピーしました